シンガポールの国民の誓約があまりにかっこよかったのでここで紹介。
National dayの中で、全員が起立してこれを宣誓するところでは、
国を作っていこうという気が大きく伝わってきて、ゾクゾクしました。
引用してきたものを訳してみました。
引用元
http://app.singapore.sg/about-singapore/national-symbols/national-pledge
The Singapore Pledge
We, the citizens of Singapore,
pledge ourselves as one united people,
regardless of race, language or religion,
to build a democratic society
based on justice and equality
so as to achieve happiness, prosperity and
progress for our nation.
【私なりの訳】
「シンガポールの誓い」
私たちシンガポール国民は、
人種、言語、宗教に関わらず、
一つの団結した人として
私たちの国を幸福にし、繁栄させ、そして発展させるために
正義と平等に基づいた民主的な社会を築くことを誓います。
これをみんなが握りこぶしを作った右手を、左胸に当てながら
宣誓するのだから、すごい迫力である。
人口500万人、そして東京23区ほどの国土しかない国を
どうやって世界で育てていくのか。
シンガポールの挑戦はまだ続いている気がしました。
National dayの中で、全員が起立してこれを宣誓するところでは、
国を作っていこうという気が大きく伝わってきて、ゾクゾクしました。
引用してきたものを訳してみました。
引用元
http://app.singapore.sg/about-singapore/national-symbols/national-pledge
The Singapore Pledge
We, the citizens of Singapore,
pledge ourselves as one united people,
regardless of race, language or religion,
to build a democratic society
based on justice and equality
so as to achieve happiness, prosperity and
progress for our nation.
【私なりの訳】
「シンガポールの誓い」
私たちシンガポール国民は、
人種、言語、宗教に関わらず、
一つの団結した人として
私たちの国を幸福にし、繁栄させ、そして発展させるために
正義と平等に基づいた民主的な社会を築くことを誓います。
これをみんなが握りこぶしを作った右手を、左胸に当てながら
宣誓するのだから、すごい迫力である。
人口500万人、そして東京23区ほどの国土しかない国を
どうやって世界で育てていくのか。
シンガポールの挑戦はまだ続いている気がしました。